வணக்கம்
கூகுள் இன்றுமுதல் மொழிபெயர்ப்பு வசதியைத் தமிழுக்கும் வழங்கியிருக்கிறது என்ற செய்தி அறிந்து ஆவலுடன் என் கவிதை ஒன்றை அதில் இட்டு மொழிபெயர்க்கச் செய்தேன். எந்திரம் செய்த மொழிபெயர்ப்பு எப்படி இருக்கிறது பாருங்கள் .
கண்களுக்குள் உருளும்
நட்சத்திரங்களை
சேகரிக்க
உன்னுள் பயணித்தேன்
வனங்களில் நுழைந்து
மேகங்களில் மிதந்து
மலைகளில் ஓய்வெடுத்துத்
தொடர்ந்தேன் தேடலை
கண்ணீர்த் துளிகள்
பனித் துகள்களாய்ச் சிதறி
போர்வைகள் ஜொலித்தன
தோட்டத்துச் செடிகளும்
கொடிகளும்
ஜன்னல் வழியே
அறைக்குள் இறங்கின
நாம் ஒளிந்து விளையாடிய
ஆறு
கூரையைத் திறந்து
மழையாய்ப் பொழிந்தது
உன்
தலைக்குக் கீழே
நசுங்கிக் குலைந்து
மீந்துகிடக்கிறது இரவு
பால்குடிக்கும் குழந்தையைப்போல்
பசித்து அழுகிறது நிலவு
Rolling eyes
Stars
Collect
Traveling in.
Into forests
Floating in the clouds
Oyvetuttut Mountains
Search followed
Tear
Scattered ice tukalkalay
Jolittana warmers
Courtyard Plants
Kotikalum
Through the window
Spend down
We played hide-and-
Six
Open roof
Rainfall microwave and CD
Your
Below head
Collapse crushed
Mintukitakkiratu night
If the kulantaiyaippe palkuti
The moon is crying, hungry
No comments:
Post a Comment